Decidí emprender el camino aunque sabía que estaba lleno de piedras.
I decided to take the road even though I knew it was full of stones.






Tengo el mejor compañero de viaje, por eso no siento miedo.
I have the best fellow traveller, so I'm not afraid.






Entre profundos valles y altas montañas divisamos dos soles. Todavía no calientan pero brillan con fuerza.
Between deep valleys and high mountains we spy two suns. They don't heat yet, but they shine brightly.



 

Mi cuerpo deja de ser mío y me convierto en continente.
My body ceases to be mine and I become a continent.






Ahora tengo 3 corazones.
I now have three hearts.






Las líneas de mis manos cambiaron para siempre.
The lines of my hands changed forever.






Lloré. Lloré de alegría y de dolor. Lloré hasta por no saber por qué lloraba. Y los soles secaron mis lágrimas con su calor.
I cried. I cried with joy and pain. I even cried for not knowing why I was crying. And the suns dried my tears with their warmth.






Los soles iluminaron todo a nuestro alrededor y las paredes de nuestro hogar se llenaron de canciones y palabras pequeñas.
The suns illuminated all around us and the walls of our home were filled with songs and little words.






Decenas de pajaritos vinieron a visitarnos y volaron alrededor de los soles.
Dozens of birds came to visit us and flew around the suns.







El tiempo dejó de existir y aprendimos a leer los relojes de arena.
Time did not exist anymore and we learnt to read the hourglasses.







Aprendemos. Hay un patrón. Pero cambia. Y vuelve a cambiar. Aprendemos, nunca dejamos de aprender.
We learn. There's a pattern . But it changes . And it changes again . We learn , never stop learning.







Cayeron las hojas pero no hizo frío, estaban los soles para calentarnos.
Leaves fell but it was not cold, the suns were there to warm us up.







Llegó la primavera, llena de luz, olor, color.
Cada día nacen nuevos brotes.
Spring came , full of light , scent, color. Every day new burgeons are born.







Ahora los soles se buscan, se tocan, se sonríen. Hay eclipses cada día y nosotros asistimos a tan mágico espectáculo.
Now the suns look for each other, they touch each other, they smile at each other. There are eclipses every day and we witness such a magical show.







A veces los soles tienen frío y nosotros les abrigamos con todo nuestro calor.
Sometimes the suns are cold and then we shelter them with all our heat.







Noches infinitas. Cuando no puedo mirar al cielo dibujo puntos para poder ver las estrellas.
Endless nights. When I can't look at the sky I draw dots to see the stars.







Imposible perderse. La luz de los dos soles es como la de un faro que nos indica el rumbo a casa.
It's impossible to get lost. The suns light is like a lighthouse that shows us the way home.







Páginas en blanco, de un libro aún por escribir.
White pages, from a book that hasn't been written yet.







Pies diminutos dando pasos de gigante.
Tiny feet taking giant steps.






Soy como una bailarina, que entrena cada día para mantener el equilibrio.
I'm like a dancer, who trains everyday to mantain balance.






Ahora sé que las marcas que dejaron a su paso nunca abandonarán mi cuerpo.
Now I know that the marks they left in their way will never leave my body.






Poco a poco van encajando todas las piezas del puzle.
Little by little all the pieces of the puzzle fin together.






Hay días en los que necesito ser dos veces yo.
There are days when I need to be me twice.






Castillos de cartón, cuevas de tela y ciudades de madera. El mundo se transforma para los soles.
Cardboard castles, caves made of fabric and wooden towns. The world is transformed for the suns.






Equipo infalible. Tú yo juntos sumamos más de dos.
Infallible team. You and me together add more than two.






Hasta que no me adentré en el bosque no me dí cuenta de que no era tan oscuro como pensaba.
Until I didn´t get into the woods I didn´t realize it wasn´t as dark as I thought.






Las semanas se convirtieron en meses. Después vendrán los años. El tiempo vuela. 
The weeks turned into months. Later will come the years. Time flies.






Colecciono tarros para guardar los recuerdos. No quiero perder ninguno.
I collect jars to keep the memories. I don't want to loose any of them.






Dormir como un gato, ojos cerrados pero siempre alerta.
Sleeping like a cat, eyes closed but always alert.






Hasta la más grande de las lunas parece diminuta al lado de los dos soles.
Even the biggest of the moons seems tiny next to the two suns.






Nunca me apago, no podría aunque quisiera. Solo me escondo.
I never turn myself out, I couldn't even if I wanted to. I just hide.






Aunque me caiga siempre hay una mano amiga para levantarme.
Even if I fall, there is always a helping hand to get me up.






Noches de tempestad y amaneceres en calma.
Stormy nights and calm sunrises.






Mirar la lluvia nunca fue tan hermoso.
Watching the rain was never so beautiful.






Largos paseos por una ciudad inmensa de estrechas calles.
Long walks through an inmense city of narrow streets.






Esperamos sin esperar nada. Seguimos avanzando, un peldaño cada vez.
We wait without expecting anything. We keep on going, oye step at a time.






Tantas veces me he sentido sola bajo la luz de los soles.
So many times I've felt alone in the sunslight.






Un gesto suyo es capaz de derretir un glaciar.
A gesture of them is capable of melting a glacier.






Qué difícil es romper el silencio entre tanto ruido.
How difficult is it to break the silence between so much noise.






Grandes pies y manos en un cuerpo a veces pequeño.
Big feet and hands in a small body sometimes.






No hay huecos. Los soles lo llenan todo.
There are no holes. The suns fill everything.






Mis manos tiemblan de hacer fuerza.
My hands tremble to make force.






Dejarse llevar.
To let it go.






La cuerda no va a romperse. Es más fuerte de lo que parece.
The rope won't break. It's stronger than it looks.






Mis hombros cansados están abiertos de par en par.
My tired shoulders are wide open.






Nuestra casa es como la de un caracol, siempre la llevamos a cuestas.
Our house is like a snail's house, we always carry it on.






Los sonidos torpes se convierten en palabras y suenan a música.
The clumsy sounds become words and sound like music.






Días de invierno, aunque sean luminosos el frío golpea fuerte.
Winter days, even if they are bright, the cold hits hard.






Máquina perfectamente engranada, nunca deja de funcionar.
Perfectly geared machine, never stops working.






Las flechas de cupido atravesaron mi corazón.
Cupid's arrows pierced my heart.






Somos pequeños planetas orbitando alrededor de los soles.
We are small planets orbiting around the suns.






Las espinas se convirtieron en pétalos. Cada vez tropezamos menos.
The thorns turned into petals. We stumble less and less.






Quiero verme como me ves y que te veas como te veo.
I want to see myself as you see me and I want you to see yourself as I see you.






Plantamos una semilla y ahora vemos las ramas crecer.
We planted a seed and now we see the branches grow.






Café para  los días de sol y las noches sin luna.
Coffee for sunny days and moonless nights.






Me dibujo para no desaparecer. Soy invisible.
I draw myself to not disappear. I am invisible.






Como molinos de viento. Una leve brisa es suficiente para hacerlos girar.
Like windmils. A light breeze is enough to make them spin.






Tengo que ser como las cañas de bambú, que son mecidas por el viento.
I have to be like the bamboo canes, that are rocked by the wind.






Nada necesito. Solo nos echo de menos.
I need nothing. I just miss us.






Malabaristas, payasos y domadores de fieras. Aprendemos a ser artistas de circo.
Jugglers, clowns and animal tamers. We learn to be circus artists.






Nudos y nudos. Haciendo encaje de bolillos conseguimos un precioso bordado.
Knots and Knots. Making lace bobbin we get a beautiful embroidery.






Nos enjaulamos para que los soles puedan mirar a la luna sin peligro.
We cage ourselves, so that the suns can look at the moon safely.






Llena de pompas de jabón, nuestra casa es una fiesta de luz.
Full of soap bubbles, our house is a party of light.






A veces las cuentas no salen. Uno más uno son once.
Sometimes the sum doesn't add up. One plus one is eleven.






Pájaros aleteando en mi cabeza bajo la luz de los soles.
Birds flapping in my head under the sunshine.






Los días de calor hasta el aire pesa sobre los hombros.
The hot days even the aire weights on the shoulders.






Mi estómago siempre está lleno de mariposas.
My stomach is always full of butterflies.






Ladrillo a ladrillo nos construimos. Ellos y nosotros.
We build ourselves brick by brick. We and them.







Cuando la luz de los soles es más ténue podemos ver las Perseidas.
When the light of the suns is weaker we can see the Perseids.






Yo solo miro hacia arriba. Ellos en cambio ven las ramas de los árboles, las estelas de los aviones y la luna.
I just look up. However they see the branches of the trees, the the planes´ trails and the moon.






Tenemos el viento a favor. Hemos encontrado el norte.
We have a tail wind. He´ ve found the north.






Torbellino de emociones. Fuerte marejada en el mar bajo un cielo en calma.
Whirlpool of emotions. Strong swell in the sea under a calm sky.






Patos, barcos y ballenas. Todo un mundo marino en nuestra bañera.
Ducks, boats and whales. A whole marine world in our bathtub.






Buscadores de tesoros: Plumas, hojas, bellotas y ramas son nuestros trofeos.
Treasure seekers: Feathers, leaves, acorns and branches are our trophies.






Me robaron el corazón y ahora dibujo corazones con las manos.
My heart was stolen and now I draw hearts with my hands.






Desaparecieron las horas, ya solo hay minutos.
The hours disappeared, there are only minutes.






Un millón de aleteos en su interior se transforma en energía desbordante.
A million fluttering inside them is transformed into overflowing energy.






Qué bonito ascender a cimas cada vez más altas y qué triste abandonar la llanura.
How nice to ascend to higher and higher summits and how sad to leave the plain.






En el ruido me perdí y en silencio me he encontrado.
In the noise I got lost and silently I found myself.






Dibujé sus alas y están aprendiendo a volar.
I drew their wings and they are learning to fly.






Mis zapatos siempre manchados de barro y los suyos buscando los charcos.
My shoes are always smeared with mud and theirs are looking for puddles.






Dibujamos caracolas para escuchar el mar cuando no podemos acercarnos a la playa.
We draw conches to listen to the sea when we can not get close to the beach.






Las sábanas son olas en las que navegar.
The sheets are waves in which to navigate.






Probamos el carrusel y ya no queremos parar.
We tried the carousel and now we do not want to stop.